القائمة الرئيسية

الصفحات

أخر المواضيع

Kya karoon Lyrics with english translation | Sanam puri and jasmin bhasin ft jaani مترجمة بالعربية

    

Song : kya karoon

Movie : Video Clip

🎤 Singer: sanam pUri

✍️ Lyricist:  jaani

🎼 Music: jaani

 Cast:  jasmin bhasin and  sanam puri

🏷️ Label: Desi Melodies


أغنية جديدة من أداء سنام بوري مع البطلة جاسمين بهاسين بعنوان kya karoon  مترجمة على مدونتي



أغنية kya karoon مترجمة بالكلمات


  Koyi Jadoo Koyi Tona Karwa Gaya
Main Mari Kya Karoon
Main Mari Kya Karoon
Koyi Jadoo Koyi Tona Karwa Gaya
Main Mari Kya Karoon
أحدهم ما ألقى بسحر و تعويذة علي
و أنا متت فماذا أفعل
 و أنا متت فماذا أفعل
أحدهم ما ألقى بسحر و تعويذة علي

Oh Ek Dhokebaaz
Oh Ek Dhokebaaz
ذلك المخادع
ذلك المخادع
Oh Ek Dhokebaaz Pe Dil Aa Gaya
Mein Mari Kya Karoon
قلبي أحبَّ مخادعا
و أنا متت فماذا أفعل

Ho mehfil  Usko Sunke Rone Lag Gayi
Main Bhi Thodi Thodi Paagal Hone Lag Gayi
Ho mehfil  Usko Sunke Rone Lag Gayi
Main Bhi Thodi Thodi Paagal Hone Lag Gayi
 بسماع تجمعاته بدأت أبكي
أنا أيضا أصبحت مجنونة قليلا
 بسماع تجمعاته بدأت أبكي
أنا أيضا أصبحت مجنونة قليلا

Haaye Aisi Woh
Haaye Aisi Woh
هو هكذا 
هو هكذا

Haaye Aisi Woh Shayari Suna Gaya
Mein Mari Kya Karoon
ألقى عليّ شعرا هكذا 
و أنا متت فماذا أفعل

Oh Ek Dhokebaaz
Oh Ek Dhokebaaz
ذلك المخادع
ذلك المخادع
Oh Ek Dhokebaaz Pe Dil Aa Gaya
Mein Mari Kya Karoon
قلبي أحبَّ مخادعا
و أنا متت فماذا أفعل

Woh Pata Bhi Hai Chord Jayega
Phir Bhi Uske Peeche Peeche Jaate Hai Hum
كنت أعلم أيضا بأنه سيتركني
و مع ذلك أذهب خلفه

Khayi Nehi Kabhi Kisi Se
Uski toh Gaaliyan Bhi Khate Hai Hum
Oh Aisa Sauda Jo Kare na nafa
Woh Khud Hi Kehta Hai Woh Kare na Waffa
لم أتلقَّى أبدا من عند أي أحد …
تلقيت الشتائم من طرفه أيضا
كانت مثل هذه الصفقة التي لا يربح فيها أحد
هو بنفسه قال لي بأنه لن يكون مخلصا

O kehnda paagal kudiye
O darrda nai kade
Jo marda shayar te
O marda nai kade
قال أيتها الفتاة المجنونة
ألا تتألمين؟
الشعراء الميتون
لا يموتون

Jo marda shayar te
Shayar te, shayar te
الشعراء الميتون

Ho meri akla te, ho meri akla te
Ho meri akla te parde paa gaya
Main mari kya karoon
عقلي ، عقلي
أصبح عقلي أعمى
أنا متت فماذا أفعل 

Ho ek dhokhebaaz, ho ek dhokhebaaz
Ek dhokhebaaz pe dil aa gaya
Main mari kya karoon
ذلك المخادع
ذلك المخادع
قلبي أحبَّ مخادعا
و أنا متت فماذا أفعل

Dil mein hai paap
Phir bhi khuda ke ghar mein
Sone-chandiyon ki tarah Khara banda bana ho
Dil mein hai paap
Phir bhi rabb ji ke ghar mein
Sone-chandiyon ki tarah
Khara banda bana ho
هناك خطيئة بقلبي
و مع ذلك أنا بمنزل الرب
أنا صافية مثل الخواتم الذهبية
أنا أصبحت عبدا
هناك خطيئة بقلبي
و مع ذلك أنا بمنزل الرب
أنا صافية مثل الخواتم الذهبية
أنا أصبحت عبدا

Naam bata mujhe ek duniya mein
Dhoke kar kar ke joh Bada banda bana ho
أخبرني باسمك في العالم
لقد أصبحتَ شخصا كبيرا عن طريق الخداع

Kaun aidan karda ae belihaaz kaun
Main pucheya tere naalon Wadda dhokebaaz kaun
من يقوم بهذه الوقاحة
أنا سألت أقرباءك من هو المخادع

Mainu jaani di, ho mainu jaani di
Ho mainu jaani di photo vikha gaya
Main mari kya karoon
Main mari kya karoon
جاني، جاني
أنا أحرقت صورة جاني

Ho ek dhokhebaaz, ho ek dhokhebaaz
Ek dhokhebaaz pe dil aa gaya
Main mari kya karoon
ذلك المخادع
ذلك المخادع
قلبي أحبَّ مخادعا
و أنا متت فماذا أفعل


kya karoon with english translation


 
Koyi Jadoo Koyi Tona Karwa Gaya

 Main Mari Kya Karoon

 Main Mari Kya Karoon

 Koyi Jadoo Koyi Tona Karwa Gaya

 Main Mari Kya Karoon

 Someone cast a spell on me

 And I died, so what should I do?

 And I died, so what should I do?

 Someone cast a spell on me


 Oh Ek Dhokebaaz

 Oh Ek Dhokebaaz

 That scammer

 That scammer


 Oh Ek Dhokebaaz Pe Dil Aa Gaya

 Mein Mari Kya Karoon

 My heart loved a deceiver

 And I died, so what should I do?


 Ho mehfil Usko Sunke Rone Lag Gayi

 Main Bhi Thodi Thodi Paagal Hone Lag Gayi

 Ho mehfil Usko Sunke Rone Lag Gayi

 Main Bhi Thodi Thodi Paagal Hone Lag Gayi

 Hearing his gatherings, I started crying

 I also got a little crazy

 Hearing his gatherings, I started crying

 I also got a little crazy


 Haaye Aisi Woh

 Haaye Aisi Woh

 He is like that

 He is like that


 Haaye Aisi Woh Shayari Suna Gaya

 Mein Mari Kya Karoon

 He threw me poetry like this

 And I died, so what should I do?


 Oh Ek Dhokebaaz

 Oh Ek Dhokebaaz

 That scammer

 That scammer


 Oh Ek Dhokebaaz Pe Dil Aa Gaya

 Mein Mari Kya Karoon

 My heart loved a deceiver

 And I died, so what should I do?


 Woh Pata Bhi Hai Chord Jayega

 Phir Bhi Uske Peeche Peeche Jaate Hai Hum

 I also knew that he would leave me

 However, I go after him


 Khayi Nehi Kabhi Kisi Se

 Uski toh Gaaliyan Bhi Khate Hai Hum

 Oh Aisa Sauda Jo Kare na nafa

 Woh Khud Hi Kehta Hai Woh Kare na Waffa

 I have never received from anyone…

 I got insults from him too

 It was such a win-win deal

 He himself told me that he would not be faithful


 O kehnda paagal kudiye

 O darrda nai kade

 Jo marda shayar te

 O marda nai kade

 Crazy girl, he said

 Aren’t you in pain?

 dead poets

 not die


 Jo marda shayar te

 Shayar te, Shayar te

 dead poets


 Ho meri akla te, ho meri akla te

 Ho meri akla te parde paa gaya

 Main mari kya karoon

 My mind, my mind

 My mind went blind

 I died, what should I do?


 Ho ek dhokhebaaz, ho ek dhokhebaaz

 Ek dhokhebaaz pe dil aa gaya

 Main mari kya karoon

 That scammer

 That scammer

 My heart loved a deceiver

 And I died, so what should I do?


 Dil mein hai paap

 Phir bhi khuda ke ghar mein

 Sone-chandiyon ki tarah Khara banda bana ho

 Dil mein hai paap

 Phir bhi rabb ji ke ghar mein

 Sone-chandiyon ki tarah

 Khara banda bana ho


 There is sin in my heart

 Yet I am in the house of God

 I am as pure as golden rings

 I became a slave

 There is sin in my heart

 Yet I am in the house of God

 I am as pure as golden rings

 I became a slave


 Naam bata mujhe ek duniya mein

 Dhoke kar kar ke joh bada banda bana ho

 Tell me your name in the world

 You have become a big person by deception


 Kaun aidan karda ae belihaaz kaun

 Main pucheya tere naalon Wadda dhokebaaz kaun

 Who is doing this impudence

 I asked your relatives who the deceiver is


 Mainu jaani di, ho mainu jaani di

 Ho mainu jaani di photo vikha gaya

 Main mari kya karoon

 Main mari kya karoon

 Jaani, Jaani

 I burned Janie’s photo


 Ho ek dhokhebaaz, ho ek dhokhebaaz

 Ek dhokhebaaz pe dil aa gaya

 Main mari kya karoon


 That scammer

 That scammer

 My heart loved a deceiver

 And I died, so what should I do?
.
..
.
.
Kya Karoon Lyrics with english and arabic translation by Sanam Puri featuring Jasmin Bhasin is a Newly released Hindi song. Kya Karoon Lyrics are written by Jaani while the song music is given by Vaibhav Pani. The music video was directed by Arvindr Khaira and it was published by Desi Melodies. The song was published on 9 January 2023.

تعليقات